سورة الشعراء
Surah Name: Ash-Shu'ara Meaning: The Poets
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ Kaththabat qawmu noohin almursaleen(a) And Nuh-AS's people belied Our-SWT envoys. (26:105) |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoon(a) When their brother Nuh-AS said to them: Do you not fear? (26:106) |
Innee lakum rasoolun ameen(un) Verily I am unto you a trusted Messenger-AS. (26:107) |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ Fa(i)ttaqoo Allaha waateeAAoon(i) So fear Allah-SWT and obey me. (26:108) |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameen(a) And I ask of you no wage for it; my wage is but with the Rabb-SWT of the worlds. (26:109) |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ Fa(i)ttaqoo Allaha waateeAAoon(i) So fear Allah-SWT and obey me. (26:110) |
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ Qaloo anuminu laka wa(i)ttabaAAaka alarthaloon(a) They said: shall we believe in you-AS when the meanest of us are your-AS followers? (26:111) |
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ Qala wama AAilmee bima kanoo yaAAmaloon(a) He-AS said: I have no knowledge of what they have been working. (26:112) |
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroon(a) Their reckoning is upon my Allah-SWT , if you but know. (26:113) |
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ Wama ana bitaridi almumineen(a) And I am not to drive away the believers. (26:114) |
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ In ana illa natheerun mubeen(un) I am not but a manifest Warner. (26:115) |
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ Qaloo lain lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeen(a) They said. If you-AS desist not, you-AS shall be of those stoned. (26:116) |
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ Qala rabbi inna qawmee kaththaboon(i) He-AS said: Rabb-SWT ! My people have belied me. (26:117) |
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ Fa(i)ftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineen(a) So decide You-SWT between us and them, and deliver me and those who are with me of the believers. (26:118) |
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ Faanjaynahu waman maAAahu fee alfulki almashhoon(i) Therefore, We-SWT delivered him-AS and those with him-AS in a laden Ark. (26:119) |
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ Thumma aghraqna baAAdu albaqeen(a) Then We-SWT drowned the rest thereafter. (26:120) |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineen(a) Verily in this story is a Sign, yet most of them are not believers. (26:121) |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu a(l)rraheem(u) And your-SW Rabb-SWT ! He-SWT is the Mighty, the Merciful. (26:122) |